Área: Asakiaa jee waneeirua sükuwa’ipa kamanewaa natuma wayuu /
El saludo y algunas expresiones de cortesía de uso frecuente por el wayuu
Nº |
Wayuunaiki |
Español/ alijunaiki |
Como se responde / jamakuwa’ipalüin süsokotia |
1 |
Bienvenido |
Siempre se responde de manera afirmativa con la expresión: aa! |
|
2
|
¡Bienvenidos! (plural) |
Siempre se responde de manera afirmativa con la expresión: aa! |
|
3
|
|
Que tal/ ¡Hola! |
Se responde con: ¡Ani’iya taya! Significa: ¡aquí estoy! |
4 |
|
¿Cómo estás? (Si es varón) |
Se responde: Anashi taya. Significa: Estoy bien |
5 |
|
¿Cómo estás? (Si es femenino) |
Se responde: Anasü taya Significa:Estoy bien. |
6 |
|
Cómo están ustedes (plural) |
Se responde con: ¡Ani’iya waya! Significa: ¡aquí estamos! |
7 |
¿Anayaasüje’e wayuu kasairua pünain?
|
¿Cómo están tus familiares? |
Resp: Anashii Resp.: Están bien |
8 |
|
¿Qué novedad hay, que traes? |
Resp.: Nnojotsü Sign.: No hay |
9 |
|
¿De dónde vienes? Si es varón |
Para responder se dice el lugar más el sufijo jee. Ej.: Resp.: Chajeejachi taya Maiko’ujee Sig.: Vengo de Maicao |
10 |
|
¿De dónde vienes? Si es femenino |
Resp.: Chajeejatü taya Wajiirüjee Sig.: vengo de la Guajira |
11 |
|
¿Para dónde vas? Si es varón |
Para responder se dice el lugar más el sufijo müin. Ej.: Resp.: chainjachi taya Süchiimamüin… Sign.: voy para Río hacha |
12 |
¿Para dónde vas? Si es femenino |
Resp.: chainjatü taya toumainpa’amüin Sign.: voy para mi territorio. |
|
13 |
|
¿Para dónde van? (plural) |
Resp.: chainjana waya Kolompiamüin Sign.: vamos para… |
14 |
¿Con quién te vas? Si es varón |
Resp.: o’unajachi nümaa ta’laüla Sign.: voy con mi tío |
|
15 |
¿Con quién te vas? Si es varón femenino |
Resp.: o’unajatü sümaa tei Sign.: voy con mi mamá |
|
16 |
Gracias |
Resp.: Anasü… Sign.: bien… |
|
17 |
Tenga la bondad, sea amable conmigo |
Resp.: anasü mülen… Sign.: así será… |
|
18 |
Haz un bien |
Resp.: eekai ke’ireein paa¡in… Sign.: lo que tú quieras… |
|
19 |
¡Ayúdame! |
Resp.: ¿kasa anain?… Sign.: ¿En qué?… |
|
20 |
Dios te favorecerá por el bien que haces |
Resp.: Ma’ayan… Sign.: Amén |
|
21 |
Ya va. Un momento |
Resp.: Anasü… Sign.: bien… |
|
22 |
Paapa paala tanüiki |
Óigame un momento |
Resp.: Anasü… Sign.: bien… |
23 |
Sea amable conmigo, léame que dice este papel |
Resp.: Jamüsa’a mülen… Sign.: claro así será… |
|
24 |
Cántame una canción |
Resp.: anasü mülen… Sign.: así será… |
|
25 |
Sea amable conmigo, dame de beber agua |
Resp.: ¿Jamüsa’a, shiale püsüin uujolu soo’opunaa?… Sign.: ¿Qué pasa si tomas chicha en cambio?… |
|
26 |
Sea amable conmigo, dame de comer |
Resp.: anasü mülen… Sign.: así será… |
|
27 |
Anda, enséñame a leer y escribir |
Resp.: Anasü… Sign.: bien… |
|
28 |
Tenga la amabilidad de pasarme eso (objeto) |
Resp.: anasü mülen… Sign.: así será… |
|
29 |
Joo’uya wayonnajai eemüin mii’irakaa |
Vámonos para la fiesta a bailar |
Resp.: anasü mülen… Sign.: así será… |
30 |
Tacheküin ma’in pia |
Yo te quiero muncho |
Resp.: Anasü… Sign.: bien… |
1. ¡Jamayaa pia Katariina! ¡Hola Catalina! 2. Ani’iya, ¿Anayaasüje’e pia? Aquí, ¿Cómo estás? 5. ¿Kasaka paa’inrüin cha’aya? ¿Y qué haces allá? 5. Ala’patsü ta’attia Ir a ver mi siembra 6. Kamaneeika’a pia pikiraka’a taya pü’ttia Seas amable conmigo, me das de comer de tu siembra 7. ¿Jalainjatüka pia yaa? ¿Y para dónde vas? 8. E’rajiraajeena waya wanee ka’i ya’asan No vemos otro día |
Pütchiirua mapüleesalü wayuunaikiru'usu - Términos básicos en
wayuunaiki está siendo elaborado dentro del proyecto TIJITAALÜ WAYUU -
WAYÚU DIGITAL para ser circulada, discutida y eventualmente
complementada por los docentes participantes.
La compilación de listas de terminología básica en dos casos específicos de términos: tradicionales y neologismos.
En el caso de términos tradicionales se incluyen:
- Sunu’use wayuu (medicina tradicional wayuu)
- Süpüshikalü wayuu (la familia wayuu)
- Asakiaa jee sükuwa’ipa kamanewaa natuma wayuu (saludos y normas de cortesía)
- Ano’uuirua / süna kasa (los colores).
Para las asignaturas se incluyen
- Komputatoorachiki - computación
- Atijayaawajiakii - matemáticas
- Atijalaachiki kottiraaya - ciencias sociales
- Kiimika - Química