banner


LECCIÓN 1 -LOS SALUDOS



                                                                                                    Descargar pdf : Texto lección 


Cuándo llegue uno o varios wayuu
Antüshi pia (m)
Has llegado.
Reproducir
Antusü pia (f)
Has llegado.
Reproducir
Aa
Si.
Reproducir
Antüshii jia
Han llegado.
Reproducir
Aa
Si.
Reproducir


En el camino
Estas frases son traducidas como, ¿Bienvenido! o ¡Bienvenidos!
Aa
Si.
Reproducir
Tapanapajüin pia (m,f)
Te encontré
Reproducir
Tapanapajüin jia (p)
Los encontré
Reproducir
ApanapajiꞋiraashii waya (p)
Nos encontramos
Reproducir
Aa
Si.
Reproducir
TasaꞋwajüin pia
Te alcance
Reproducir
TasaꞋwajüin jia
Los alcance
Reproducir

Si deseas saludar a un grupo de personas.
¿Jamayaa jia?
¿Cómo están?
Reproducir
¿AnayaashiijeꞋe jia?
¿Están bien?
Reproducir
Anaa waya
Estamos bien
Reproducir
Anashii waya
Estamos bien
Reproducir


Las siguientes expresiones se han usado recientemente, aunque no son tradicionales,
podrís escucharlos en diversos lugares de acuerdo a la hora.

Watta'a maalü
En la mañana
Reproducir
KaleꞋo Al medio dia Reproducir
Aliika Reproducir aliuka Reproducir En la tarde

AipaꞋa
En la noche
Reproducir

¿Jamayaa pia? Reproducir ¿Cómo estás?

Utiliza las siguientes respuestas, dependiendo de tu estado de ánimo,
  Muy bien (f).

Anasü maꞋin

  Muy bien (m).

Anashi maꞋin.

  Contento.



Talatüshi

  Contenta.



Talatüsü

  Está mal.



Mojusü

  Regular.



AnamaꞋamüsü.

  Estoy enferma.

Ayuuisü taya

  Estoy enfermo.

Ayuuishi taya


En las despedidas

imagen
OꞋunüsu taya. (f)
Me voy.
Reproducir
¿Joujeet pia?, Reproducir
¿Joujeerü pia? (f) Reproducir

¿Cuándo vuelves?
Ajaa puꞋuna maa.
Bueno vete.
Reproducir
Anasü toꞋunai. (f)
Mejor ya me voy.
Reproducir
AleꞋejeet taya tachukuaꞋa. (f)
Ya regreso.
Reproducir
¿Seerü püchukuaꞋa wattaꞋa? (f)
¿Vienes mañana otra vez?
Reproducir
Anteet taya aliika. (f)
Vengo en la tarde.
Reproducir
OꞋunushi taya. (m)
Me voy.
Reproducir
¿Joujeechi pia? (m) Reproducir

¿Cuándo vuelves?


OꞋunushii waya.
Nos vamos.
Reproducir
Anashi toꞋunai. (m)
Mejor ya me voy.
Reproducir
AleꞋejeechi taya tachukuaꞋa.
Ya regreso.
Reproducir
¿Seechi püchukuaꞋa wattaꞋa? (m)
¿Vienes mañana otra vez?
Reproducir
Anteechi taya aliika. (m)
Vengo en la tarde.
Reproducir
Ajaa wattaꞋa.
Hasta mañana.
Reproducir


Escucha los siguientes diálogos

a.¿Jamayaa pia Juan? ¿Kasachiki?.
¿Cómo estás Juan? ¿Qué hay de nuevo?
Reproducir
a.Anashi taya, ¿jama piakai?
Muy bien, ¿y tú?
Reproducir
b.Anashi taya, kakaliairü nnojolüin weꞋrajirain.
Estoy bien, hace tiempo que no nos vemos.
Reproducir
b.Shiimüinja, ¿aashajaweenajaꞋa waya sooꞋu wanee kaꞋi?
Pues sí, ¿qué tal si hablamos un día de estos?
Reproducir
c.AnakajaꞋa, ¿eeshii süpüla toꞋunüin pipialuꞋumüin pietnoꞋulü?
Bueno, ¿puedo ir a tu casa el viernes?
Reproducir
c.Nnojoo, erejeꞋerüinjachi pietnoꞋulü tepichikalüirua, anaka süpüla saawanoꞋulü.
No, el viernes voy a llevar a los niños al médico, mejor el sábado.
Reproducir
imagen
d.¿SaawanoꞋulü aliika?
¿El sábado porla tarde?
Reproducir
d.AipaꞋa
En la noche.
Reproducir
e.AipaꞋa nnojoo, atamaainjachin wattachon taya rimiikoꞋulü, anakajaꞋa aliika.
En la noche no, tengo que levantarme temprano el domingo, mejor en la tarde.
Reproducir
e.¿Jalapüshi?
¿A qué hora?
Reproducir
f.Süchikejee ekaa.
Después de comer
Reproducir
f.TaꞋatapajeechi pia.
Te espero.
Reproducir
g.Ajaa, anashi toꞋunai.
Bueno, me voy.
Reproducir
g.Ajaa
Chao.
Reproducir



Diálogo para concertar una cita

a.Jamayaa, wattaꞋa maalü.
Hola, buenos días.
Reproducir
a.WattaꞋa maalü, ¿kasa keireeka paaꞋin?
Buenos días, ¿qué deseaba?
Reproducir
b.Achajaashi taya nüchiki Peetüra.
Busco al señor Pedro.
Reproducir
b.Nnojoishi.
No está.
Reproducir
c.¿Joujeechi nüntaka?
¿Cuándo viene?
Reproducir
c.WattaꞋa
Mañana
Reproducir
imagen
d.¿Jalapüshi?
¿A qué hora?
Reproducir
d.Maka yaapa kaꞋikaa, ¿kasaichi pünülia?
En la mañana, ¿Cuál es tu nombre?
Reproducir
e.Emiilio López, niꞋraajüin taya.
Emilio López, él me conoce.
Reproducir
e.AnakajaꞋa, pünta wattaꞋa kaleꞋo.
De acuerdo, ven mañana almedio día.
Reproducir
f.Ajaa wattaꞋa
Hasta mañana
Reproducir
f.Ajaa
Bueno.
Reproducir


RED_LOCALKARISMA

Kimera  es un proyecto de la Corporación Frutos de Utopia, da acceso inalámbrico Offline a celulares, tabletas y computadores. Permite cargar contenidos: locales, de cada docente. de referencia escolar y, contenidos Zim, del ecosistema Wikipedia, en estos permite el acceso y la edicion offline. Incluye herramientas educativas.  Corporación Frutos de Utopia

CREACTIVECOMMONS

Los contenidos de este sitio, a menos que se diga lo contrario, están bajo una licencia de Creative Commons AtribuciÓn-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional (CC BY-NC-SA 4.0)