banner


LECCIÓN 2 - ALGUNOS SONIDOS



                                                                                                               Descargar pdf : Texto lección 



Dentro del wayuunaiki, encontrarás algunos sonidos que no te serán familiares,
debido a que existen algunas excepciones de escritura y pronunciación,
por consiguiente se ha diseñado esta sección donde podrás foguearte
 con algunas palabras que te permita conocerlos e identificarlos.


La vocal ü: se pronuncia parecida a la ꞋuꞋ, pero debes situar los labios horizontales, como sonriendo.


Ejemplos:

imagen

  Flecha

Jatü

  Chinchorro

Süi

  Acerca de él

Nüchiki

  Plátano

PülaꞋana

  Ella estuvo aquí

Yaajatü yaa

  Comida

Eküülü

  Está solo (Lugar)

Yüütüüsü

  Anillo, prenda

Süttiija

  Palabra

Pütchi

  ¿Por qué te ríes?

¿Jamüsü püsirajaka?

  Ella viene de allá

Chejeesü

  Tu sueño

PüꞋlapüin

  Traelo

Püsaajaa

  Múcura

Amüchi

  Hace falta

ChoꞋujaasü

  Tabla

Taapüla

  Ella dijo

Müsü

  Ella bebió

Asüsü

Antüshi tayakai aashajaain nüchiki Maleiwa. Reproducir He venido a hablar de Dios

Las vocales largas: todas pueden ser cortas o largas.
Ejemplos:

  Chicha

Uujolu

  Huerta,rosa

Yüüja

  Barro

Pootshi

  Bueno (a)

Anaa

  Afuera

AnooipaꞋa

  Está rojo

Ishosü

  Millo

Waana

  Queso

Keesü

  Temprano

Maalü

  Casa

Piichi

  Mecate

Jiiku

  Totuma

Iita

  Pídele

Puchunta

  Aquí está

Anüü (f)

  Su cabeza

Nikii (m)

  Derramarse

Keenaa

  Jagüey

Laa

  Mamá

Maama

  Desde aquí

Yaajee

  Agarren

Jaapa

  Sebo

Seepü

  Azúcar

Suukala

  Sal

Ichii

  Está, hay

Eesü


Püntira tasüin kepein suluꞋu iita Reproducir Tráeme café en una totuma.
¿Eesü külaase wattaꞋa? Reproducir ¿Hay clase mañana?



imagen










Las consonantes que se duplican: Solo tres consonantes tienen
esta característica n,m, t (nn, mm, tt)
Ejemplos:


  Danzar

Ayonnajaa

  Ovejo

Anneerü

  Caracol

Warutta

  Color tierra

Mmatalü

  Tierra

Mma

  No

Nnojoo

  No está (m)

Nnojoishi

  Está cerrado (a)

Süttüsü

  Está lejos

Wattasü

  Mañana

WattaꞋa

  Abajo

MmoluꞋu

  Él salta

Amuttushi

  no hay,no está

Nnojotsü (f)

  Toma

Nna

  No tengo plata

Manneetsesai taya(m)


Nnojotsü wayuu yaaya, süttüsü Reproducir Aquí no hay nadie, está cerrado.


Consonantes iguales con sonido diferente al del castellano,
La L: su pronunciación es como emitiendo un sonido entre
la “L” de lima y la “r” de corazón de forma simultánea. Ejemplos:


  Enramada

Luma

  Limón

Limuuna

  Ayer

Aliikainkaa

  Persona no wayuu

Alijuna

  Viejo

Laülaa

  Papel,libro

KaraloꞋuta

  Comején

Ruluma

  Hierba

Alama

  señorita

Majayülü

  Se escondieron

Onjulaashii

  ¿Dónde

¿Jalayaa?

  Animal

Mürülü

  Mi tío

TaꞋlaüla

  Primero

Palajana

  Estar de luto

Luutaa

  La enramada de él

Nulumase

  Hacha

Polu

  Mi estomago

TaleꞋe


imagen
JooꞋuya waikalaai suupunaa lumakaa. Reproducir Vamos a sentarnos debajo de la enramada.



La R: su pronunciación en todos los casos es fuerte como la “rr”
del castellano.
Ejemplos:
Rüi
Cuchillo
Reproducir
Aipirua
Seis.
Reproducir
Waraapa
Refresco
Reproducir
Türa (f)
Esa
Reproducir
Areepa
Arepa
Reproducir
Roo
Arroz
Reproducir
¿JeꞋra?
¿Cuánto es?
Reproducir
Erü
Perro
Reproducir
Aapiraa
Avisar
Reproducir
EꞋirukuu
Clan
Reproducir
Meruuna
Melón
Reproducir
Tekeerü
Lo comeré
Reproducir
Jaralü,jarat (f)
¿Quién?
Reproducir
Chajaruuta
Machete
Reproducir
¿JeꞋrashii?
¿Cuántos son?
Reproducir
Teürüin
Yo lo vi
Reproducir
EiꞋrajaa
Cantar
Reproducir
ShiꞋrakalü
Lo que ella vio
Reproducir
imagen
imagen
imagen
Puluataa tamüin areepa sümaa waraapa Reproducir Me mandas arepa con refresco.


La Y: es un sonido más suave que la del castellano, es decir menos acentuado.
Ejemplos:
  Danza

Yonna

  Desde aquí

Yaajee

  Espejo,vidrio

Rouya

  Llorar

AꞋyalajaa

  Allí

YalaꞋaya

  Canción

Jayeechi

  Cementerio

Amuuyuu

  Fantasma

Yolujaa

  Vamos a danzar.

JooꞋuya wayonnajai.

  ¿De quién es este espejo?

¿Jarat kakorotka tü rouyakaa?


imagen

Letras y sonidos propios del wayuunaiki,

La Sh: este sonido no es utilizado en el español, se parece al ꞋshꞋ del inglés.
Ejemplos:
  La ropa de el

NüsheꞋin

  Él tiene dientes

Kaishi

  Mi hermana menor

Tashunuu1

  Párate

Püshawala

  Está lleno

Emirashi (m)

  Mi abuela

Toushi

  Hablando

Waashajaai

  Tambor

Kaasha

  Se quedó

Makatüshi(m).

  Mazamorra de Maíz con leche

Yajaushi

  Él dijo

Müshi

  Batata dulce

Jaishi

  Cardenal

Iisho

  Olla

Wüshu

  Huevo

Ashukuu

Ojuittüshi tashi, seechi taya jooluꞋu müshi. Reproducir Mi papá salió, dijo que vuelve ahora.

imagen

El saltillo o glotal (Ꞌ) Simpre va delante de cualquier vocal y al momento
 de pronunciarla, se corta la longitud de su sonido de manera violenta,
 luego se sigue la pronunciación normal de las silabas siguientes. Ejemplos:


NuꞋwayuuse
La esposa de el
Reproducir
OꞋunushi
Él se fue.
Reproducir
PaꞋanapajira taya
Préstamelo
Reproducir
SiꞋira (m)
Cinturón , wayuco
Reproducir
MiꞋira
Fiesta, encuentro
Reproducir
JooꞋuya
Vamos
Reproducir
PoꞋoto
Móntate
Reproducir
OꞋoojoo
Bañarse
Reproducir
OꞋusee
Gafa
Reproducir
imagen
JooꞋuya wasakirai püroopekai. Reproducir Vamos a preguntarle al profesor.

Otros casos: La K, suena y remplaza a ꞋcꞋ en cuerda, ꞋqꞋ en ꞋquesoꞋ y k en kilo
Ejemplos:

  ¿Verdad?

¿Akaa?

  Guineo

Kineeya

  Leña

Siki

  Collar

Süpü kakuuna

  Avión

Katünasü

  Pregúntale

Püsakira

  Café

Kepein

  Come

Pika

  Cosa,objeto

Kasa

  Yo quisiera

keꞋireesü taaꞋin

  Mango

Monku

  Arco iris

Kaspolüin

  Mercado

Metkaalü

Püsülaja tamüin wane süpü kakuuna. Reproducir Regálame un collar.

imagen


La W: suena como la g en pingüino.
Ejemplos:
  Descansemos

Weemeraai

  Palo

WunuꞋu

  No se

WainjaꞋa

  Olla

Wayeeta

  Mi amigo

TaꞋaleewain

  Completo, siempre

Waneepia

  Tortolita

Wawaachi

  De noche

SaꞋwai

  Sombrero

Uwoma

  Siempre

Weinshi

  Escribamos

Washajai

  Ser igual,ser lo mismo

Wanaawaa

  Lo que comemos

Wekakalü

  De nosotros.

Woulia

  Nuestro territorio.

Woumain


Repasemos lo aprendido
uu
Irapütsu, pijita suukala saꞋaka. Reproducir Éacute;chale azúcar, está simple.
Puchunta nümüin MaꞋleiwa süpüla anainjatüin pia. Reproducir Pídele a Dios que te sane (f)

Ü
Püshaja wanee pütchi suꞋttüin süka “a”. Reproducir Escribe una palabra que comience con “a”.
AꞋlapüjaasü tayakaa pümaa aipaꞋinkaa (f). Reproducir Anoche soñé contigo.

Sh
¿Jalashi nia? Reproducir ¿Dónde está el?
Isa paülüꞋü Reproducir Está adentro
¿Kasa naaꞋinraakaa? Reproducir ¿Qué hace?
ekaashi (m) Reproducir Comiendo


¿Jaralü Wayuukaa tiꞋa? Reproducir ¿Quién es esa mujer?
NuꞋwayuuse Antüree Reproducir La esposa de Andrés
¿O Ꞌunajatü pia sünain miꞋira (f) Reproducir ¿Vas para la fiesta?

Y
Pujuyaajira taya wanee konpiita. Reproducir Fíame un confite.
Kajuyaalashi pia toulia Reproducir Tú me debes (m).
¿JeꞋra tojuyaala puulia? Reproducir ¿Cuánto te debo?

nn
Kojuyasü anneerü tamaꞋana. Reproducir Tengo bastantes ovejos.
¿Nnojoishi antüin püroopekai? Reproducir ¿No vino el profe?.

tt

Wattasü eejeere toꞋunuin. Reproducir Vengo de muy lejos.
Süttüsü nipia taꞋlaüla. Reproducir La casa de mi tío está cerrada.

mm
Püsaajaa takattoꞋuise muloꞋukaa. Reproducir Tráeme mí mochila grande.
Anasü tü mmakaa süpüla apünajaa Reproducir Esta tierra es buena para sembrar.

K
¿Jaratkai püntaka amaa? Reproducir ¿Con quién viniste?
¿Jaraikai kachonka chii? Reproducir ¿De quién es hijo este?.
PuꞋuna putunka maalü. Reproducir Vete a dormir.
Piyokojoo jukua leechekalü, keenasü taan Reproducir Apaga la leche, que se derrama.

RED_LOCALKARISMA

Kimera es un proyecto de la Corporación Frutos de Utopia, da acceso inalámbrico Offline a celulares, tabletas y computadores. Permite cargar contenidos: locales, de cada docente. de referencia escolar y, contenidos Zim, del ecosistema Wikipedia, en estos permite el acceso y la edicion offline. Incluye herramientas educativas.  Corporación Frutos de Utopia

CREACTIVECOMMONS

Los contenidos de este sitio, a menos que se diga lo contrario, están bajo una licencia de Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional (CC BY-NC-SA 4.0)