LOGO

TIJITAALÜ WAYUU - WAYÚU DIGITAL


Pütchiirua mapüleesalü wayuunaikiru’usu

Términos básicos en wayuunaiki

 

Centro de Internet y Sociedad de la Universidad del Rosario -ISUR- y Fundación Karisma


 TRADICIONALES - AKUWA’IPAAIRUA


Sunu’use Wayuu - Medicina wayuu




Sükuwa’ipa Sükumajia Sunu’use Wayuu

Formas de preparar las plantas


  1. SHIRA: ayulaasü sutuma süsirujunun otta süliichinnüin süpana wunu’ulia anakalü süpüla ayuulee.


JUGO O ZUMO: se obtiene machacando o exprimiendo la hoja de la planta medicinal recomendada.




  1. ASIRUJUUSHI: asirujunusü wunu’ukalü süka ipa a’yajünüsü e’itaanüsü soo’u tü aikalü sümuin wayuu.


CATAPLASMA: se machaca la planta con una piedra se calienta y se coloca sobre la parte afectada.




  1. APOOLOJUUSHI: a’lakatüsü wunu’ukalü shiroku wuin jee poolotopan ashakatinnüsü asüna müsüja’a shia.


INFUSION: se coloca a hervir la planta en agua y cuando hierva se baja y se sirve para tomar.




  1. AAJAA SHEEJUU SÜKAMÜLA: aajünüsü sheejuu we’ichiru’upunaa jee wawaralu’upunaa wunu’ukalü süchikijee poolotuin, Anasü süpüla kakuaa jee motsotoo aa’in.


INALACIONES VAPORES: se inhala por la nariz y boca el vapor de la planta después de hervida, para problemas respiratorios.




  1. A’LAKAJUUSHI: a’lakatüsü chechekalü sünain wunu’u (müin aka suurala, sütüi, sü’ü, süta) shiroku wuin jee oulaanüsü saamatüin süpüla süsünüin.


DECOCCION O COCIMIENTO: se coloca a hervir las partes duras de la planta, (como las raíces, cortezas, semillas, maderas, tallos) en agua y luego se deja enfriar para tomar.




  1. ACHONOO: atsüjaanüsü jee achinaanüsü wunu’ukalü otta shi’ipairua tü sa’akainjatükaa jee e’itaanüsü shiroku wuin awarienta shialen aralajünüsü kaka’lia süpüla süsünüin.


MACERACION: se desmenuzan y machacan las plantas o las partes de la planta a utilizar y se colocan en agua o ron se remoja por mucho tiempo para ser tomado.




  1. ASIJAWAA: a’yajaa wanee kachuweera kasain shi’ichi jee asijaa eekai ain sünain wayuu.


ACUPUNTURA: se pone a calentar un metal puntiagudo y se hace pequeños tocamientos en la parte afectada o de dolor en la persona






Wunu'u shipi ayuule
Plantas medicinales

Wayuunaiki

Español/ alijunaiki

Sirve para/Anasü süpüla

Sükua’ipa süsia / forma de preparar

Alo’uka - Palomatías

Se usa para: tos, asma, dolor de estómago, curar heridas y comezón en la piel

La corteza diluida en agua o ron se usa como expectorante, y para curar heridas se raya la corteza y se cuela.


Aliita / Totumo

Para tratar la diarrea, dolor de estómago, resfriados, tos, asma.

La fruta en decocción se toma por vía oral



Ichii  / Dividivi


Sirve para llagas en la boca, lavado de heridas, gripa e infecciones.



El fruto seco o tostado se muele y el polvo obtenido se aplica sobre la infección.


Para las llagas y las encías maltratadas, se trituran las hojas verdes o el fruto y el líquido que da se aplica directamente sobre la herida.


En caso de gripa se cocina el fruto hasta que obtenga un color oscuro, con el cual hacen gárgaras.



Kala’ipana / Carreto

Se utiliza para los dolores de vientre, abdominales y los cólicos

Para los dolores de vientre, se ralla la corteza o es rebanada del mismo árbol y se disuelve con agua o ron y se le da de beber a la persona que está padeciendo el dolor, esta bebida es muy amarga





Kute’ena / Indio Desnudo

Sirve para la tuberculosis, gripe y baños de señoritas.


La corteza manchada se utiliza como baño cuando las niñas se desarrollan, para que luzca una piel suave, tersa.

para la tuberculosis, se cocina muy bien la corteza con panela y se toma media jarra tres veces al día durante dos meses. Para la gripe, se busca una planta tierna, se hierve la corteza con panela y se toma con agua.


Kousholu / Caujaro

Se han utilizado para las siguientes enfermedades: tuberculosis, gripe, tos, infección en la garganta, flemas y sarampión.

Para curar la tuberculosis, se quema un pedazo de tallo y se mezcla la ceniza con medio litro de miel de abeja y se le da de comer al enfermo. Para la gripe, tos, se cocina la flor y se da como toma al paciente. Para el sarampión se cocinan las hojas y se emplea como baño.

Rülipü / Sábila (aloe vera)

Cura sabañones, heridas, quemaduras, laxante, acné.

Para dolores generales, se mezclan con sal y analgésico y se aplica sobre la zona afectada. Como laxante se corta la hoja y se extrae la savia en una totuma agregándole un poquito de panela rayada y se ingiere en forma cruda.


Yawa / Pringamoza

Es bueno para curar el cálculo renal, sarampión.

Para el cálculo renal, la raíz se tritura, se cocina y el zumo se toma tres veces al día. Para el sarampión se cocinan las hojas y se bebe.

Eechua / Tuatúa

Sirve para el cáncer de colon, los riñones, peladuras en la boca, baños de niños, también se utiliza para curar heridas.

Para el cáncer de colon se machacan las hojas, se hierve, a lo que enfríe se toma por agua. Para riñones, peladuras en la boca, baños de niños, heridas se cortan las ramas en pedazos, se cocina con abundante agua, luego se deja enfriar y se toma en pequeñas cantidades.

Achoote / Achiote

La semilla y raíz se emplea para curar bronquitis y regular funciones digestivas. Las semillas remojadas en aceite coco es bueno para la quemada.

Se hierve y se toma el agua


La semilla se remoja en aceite coco y se aplica a la quemada


Aipia / Cují

Se cocinan las hojas más frescas. Los cogollos se trituran se colocan a hervir, luego se cuela y se echa una gota en el ojo para la ceguera. El fruto se hierve hasta que quedar bien cocido, se toma la cantidad deseada para curar la diabetes. La corteza se remoja en agua para los animales.


Sirve para la amibiasis, la conjuntivitis, la diabetes, también sirve para expulsar placentas de los animales, para la ceguera.


Díálogos en Wayuunaiki
1. ¿Jalasü pia yaa tachon?
¿Dónde estas hijo?
1. Anii taya, maama  
¡aquí estoy!, mamá

2. ¿Jalejeejatü pia yaa?

¿De dónde vienes?
 

 3. ¿Kasa wunu’u?

¿Qué medicina?
3. Tü oikünakaa
La que venden
IMAGEN

 4. ¿Jamaka nnojotka püsüin sunu’use wayuu?
¿Por qué no tomas medicina wayuu?


 5. ¿Kasa ainka pünain?
¿qué te duele?


6. Püsa süsii kousholu
Toma flor de caujaro

6. Jamüsü atumaa
¿cómo se prepara?


7. A’lakajünüsü sümaa wuin, saamatapan asünüsü
Se hierve con agua, cuando este frio se toma
7. Anasü, taa’irüin paalan 
Está bien, lo voy hacer

8. Anasü wayuu e’raajakaa wunu’u shipi ayuulee
Es bueno que la persona conozca la medicina tradicional para curar enfermedades
8. Müsian maama
Así es mamá

CRÉDITOS

Pütchiirua mapüleesalü wayuunaikiru'usu - Términos básicos en wayuunaiki está siendo elaborado dentro del proyecto TIJITAALÜ WAYUU - WAYÚU DIGITAL para ser circulada, discutida y eventualmente complementada por los docentes participantes.

Esta versión ha sido preparada Por la Doctora Nuris Ballesteros y el profesor Yasir Andres Bustos de la Institución educativa indígena No 2 sede Majayutpana en Maicao La GUAJIRA, Colombia.

El profesor Yasir  es el creador del curso para enseñanza del Wayuunaiki “Joo'uya Waashajaaiwaa Wanüiki – Vamos a Hablar Nuestra Lengua”. Para más información sobre este curso escriba a: ybustos@uniguajira.edu.co o en www.wayuunaiki.com.co


Pütchiirua mapüleesalü wayuunaikiru'usu - Términos básicos en wayuunaiki está siendo elaborado dentro del proyecto TIJITAALÜ WAYUU - WAYÚU DIGITAL para ser circulada, discutida y eventualmente complementada por los docentes participantes.

La compilación de listas de terminología básica en dos casos específicos de términos: tradicionales y neologismos.
En el caso de términos tradicionales se incluyen:
- Sunu’use wayuu (medicina tradicional wayuu)
- Süpüshikalü wayuu (la familia wayuu)
- Asakiaa jee sükuwa’ipa kamanewaa natuma wayuu (saludos y normas de cortesía)
- Ano’uuirua / süna kasa (los colores).

Para   las asignaturas se incluyen
-  Komputatoorachiki - computación
-  Atijayaawajiakii - matemáticas
-  Atijalaachiki kottiraaya - ciencias sociales
-  Kiimika - Química




 LOGO    Kimera es un proyecto de la Fundación Karisma
CREACTIVECOMMONS

Los contenidos de este sitio, a menos que se diga lo contrario, están bajo una licencia de Creative Commons Reconocimiento-Compartir Igual 2.5 Colombia