LECCIÓN 1 - APÜSHII |
Tawala Mi hermano ![]() |
Tawalayuu
Mis hermanos
![]() |
¿Kasa pünain? ¿Qué eres de el? ![]() |
Jintulu Niña ![]() |
Jintüi Niño ![]() |
PiꞋraaja tapüshi Conoce mi familia |
Emeshii/shuu Suegra |
Maama Mamá |
Nimeshi/shu La suegra de él |
Los siguientes, son algunos casos que también podrás encontrar. Taane Cuñado (cuándo el hombre se refiere a su cuñado) Ejemplo: Jamayaa taane Hola cuñado Cuándo la mujer se refiere a su cuñado utiliza: Taleshi Tashunuuchon Mi hermanita (esta palabra es utilizada por el hombre) Temuliakai Mi hermano menor |
![]() |
Jamayaa pia, Yenifer tanülia Cómo estás, mi nombre es Yenifer Anüü piꞋraajata pushikalü. Quiero que conozcas a mi familia. |
Anüü teii. Esta es mi mamá. ![]() |
Anii tashi. Este es mi papá. ![]() |
Anaa tawalayuu. Estos son mis hermanos. ![]() |
Chi kashe'inkai jepisiiyaa nia Peetüra. El de ropa morada es Pedro. ![]() |
Chi kashe'inkai kasuutat nia Luii. El de ropa blanca es Luis. ![]() |
Chi yuuikai nuꞋwala nia Jesuu. El de cabello negro es Jesús ![]() |
![]() |
Chi tashikai akumajüi miichi. Mi padre es albañil. |
EꞋinülü teikaa. Mi madre es artesana. |
![]() |
![]() |
Ekirajaashii waya suluꞋu ekirajiapüleekaa Esütüreeya. Estudiamos en la escuela la Estrella. |
![]() |
a. ¿Kasaichi nünülia püshikai? ¿Cómo se llama tu papá? b. ¿Kasa niꞋyataaka anain? ¿En que trabaja él? c. Arüleejüi kaaꞋula. Pastorea chivos. a. Pienchi shikii. Cuarenta. |
a. Antüree Juusayuu. b.Akumajui miichi, ¿jama pushikai? Hace casas, ¿y el tuyo? c.¿JeꞋraichi juya nia? ¿Cuántos años tiene? |
a. Betty, ¿piꞋraajüin shia? Betty, ¿la conoces? b. Ekirajülü Docente c. SuluꞋu Esütüreeya En la Estrella. d.Akaratchi Siete |
a. ¿Kasaichi sünülia püikaa? ¿Cómo se llama tu mamá? b. Nnojoo, ¿kasa shi'yataka anain? No, ¿en qué trabaja ella? c. ¿Jalayaa? ¿Dónde? d. ¿JeꞋrashii püꞋlaülayuu? ¿Cuantos tíos tienes? e. Mekie'etsalii taꞋlaülayuu. Yo tengo nueve tíos. |
![]() |
![]() |
a. ¿Kasa shiꞋyataaka anain poushikaa? ¿En qué trabaja tu abuela? b. ¿Kasa shiꞋinaka? ¿Qué teje ella? c. ¿Jalasü süiküin? ¿Dónde las vende? d. Nnojoo, aikaasü eküülü. No, vende comida |
a. EꞋinaalü Artesana b. KattoꞋu Mochilas c. SuluꞋu metkaat jama puikaa, ¿aainjut kattoꞋu? En el mercado, y tú mamá, ¿hace mochilas? |
a. ¿JeꞋrashii puwalayuu? ¿Cuántos hermanos tienes? b. ¿Tooloyuu na pushua'a? ¿Hombres todos? c. Watta saalin puwalayuu Tienes bastantes hermanos. |
a. Aipiruashi Seis b. Nnojoo, pienchisü jieyuu namaa piamashii tooloyuu. No, cuatro mujeres y dos hombres. c. Aa, akaratshii wapushuwa'ale. Sí, somos siete. |
![]() |
![]() |
a. JooꞋuya shipialuꞋu Yenifer. Vamos a la casa de Yénifer. b. JooluꞋu, nnojolüiwaꞋa piꞋyuushin. Ahora, antes de que oscurezca. |
a. ¿Jouja woꞋunaka? ¿Cuándo vamos? b. ¿Kasa walüꞋüjüinjatka sümüin? ¿Qué le vamos a llevar? |
a. WayaꞋlajai sümüin namaa na suwalayuukana. Comprémosle a ella y sus hermanos b. Pienchishii nayakana, piamasü jieyuu namaa piamashii tooloyuu. Ellos son cuatro, dos hombres y dos mujeres |
a. Nnojotsü teꞋraajüin süpüshi,¿jeꞋra suwalayuu? No conozco su familia, ¿cuantos hermanos tiene? b. Ajaa, jooꞋuya. Bueno, vamos. |
![]() |
a. PiꞋikajaa uujotkaa tüü. Ve a llevar esta chicha. b. Sümüin tü alakajaatkaa. Llévaselo a la que cocina. c. Meerü sümüin süsüinjatü tü tepichi eꞋikünakaa Le dices que es para que se lo tomen los niños. |
a. ¿Jaralü taapajatka amüin? ¿A quién se la entrego? b. ¿Jamüin tü tanüikikaa sümüin? ¿Y qué le digo a ella? c. Ajaa, cheeꞋera. Bueno, dámelo. |
Mis padres en una conversación telefónica,![]() |
|
a. ¿Jalashi pia? ¿Dónde estás? b. ¿Kasa pülüꞋüjeetka weküin? ¿Qué vas a traer de comida? c. ¿Ta'lakajaain süpüshuwa'a? ¿Lo cocino todo? d. ¿Jalapüsheechi püntaka? ¿A qué hora vienes? e. ¿Joujeechi puꞋunaka nipialuꞋumüin tashikai? ¿Cuándo vas para la casa de mi papá? f.Tamaajeechi pia wattaꞋa aipaꞋa. Mañana en la noche te llevo. g. ¿PiyaꞋlajüin wunuꞋukaa? ¿Compraste la medicina? h. Ayuuishi, shunuishi. Está enfermo, tiene fiebre. i. TaꞋatapajeechi pia. Te espero. |
a. Anii, suluꞋu taꞋyataalekaa. Aquí, en el trabajo. b. Asalaa, pitchushii sümaa roo. Carne, fríjoles y arroz. c. Aa, outüshi taya jamü. Sí, tengo hambre. d. Cheechi taya jooluꞋu Voy ahora. e. Nnojot teꞋraajüin wopukaa cha'ayaa. No conozco el camino para allá. f. Ajaa, meerü süchikejee taꞋyataain. Bueno, después del trabajo. g. Nnojoo, taya'lajeerü aliika, ¿jamüshi nia? No, la compro en la tarde, ¿qué tiene él? h. Aa, müsia teika. Sí, mi mamá está igual. i. Anakaja'a, ojuittechi taya joolu'u. Bueno, yo salgo ahora. |
a. JooꞋuya wayaꞋlajai tü sümaka maama. Vamos a comprar lo que dijo mamá. b. Maiki sümaa suukala. Maíz con azúcar. c. Anüü suluꞋu takattoꞋuise. Aquí en mi mochila |
a. ¿Kasa wayaꞋlajuinjatka? ¿Qué vamos a comprar? b. ¿Jalasü neetkaa? ¿Dónde está la plata? c. Ajaa püwaꞋula, aipaꞋasü waaꞋo. Bueno apúrate, se Hace de noche. |
a. Motusu taaꞋin wanee kasa. Se me olvidó algo. b. Nnojotsü sotüin taaꞋin. No recuerdo. c. ¿Nnojotsü paapüin sünüiki? ¿No escuchaste lo que dijo? |
a. ¿Kasa wayuu? ¿Qué cosa? b. Püshajeerü wattaꞋa suluꞋu wanee karalo'uta. Mañana anotas en un papel. c. Nnojotsü taapüin. No escuché. |
a. Shia aikaaleekaa tüü. Esta es la tienda. b. ¿Nnojotsü piꞋraajüin yaapünaa? ¿No conoces por aquí? c. TayaꞋlajeerü waimma eküülü. Voy a comprar bastante comida. |
a.Aa, mulo'ushana. Si, está grande. b. Nnojoo No c. ¿Nnojotsü kajutüin tü aikaanakaa? ¿No venden caro? |
a. Nnojoo, aikaanakaa jayasü No, venden barato. b. Shipiyuushijaapa. Cuando oscurezca. c. Wekaai palajana woolii. Primero comemos boli. |
a. ¿Jalapüshi süsülajaain aikaaleekalü? ¿A qué hora cierran la tienda? b. Miñaasüsü taya, piya'laja wuin. Tengo sed, compras agua. |
![]() Los contenidos de este sitio, a menos que se diga lo contrario, están bajo una licencia de Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional (CC BY-NC-SA 4.0) |